Colorful mushroom pegs for little kids to play with.

Собираем мозаику по-английски.

  Одна из читательниц озадачила меня недавно вопросом: Как сказать «мозаика»? Я вдруг осознала, что только старшая дочь имела опыт с мозаикой и то потому, что ей повезло провести несколько лет своего раннего детства в России, где такой набор и был ей подарен. Особого восторга он у нее не вызвал, поэтому особого стимула садиться с ней и собирать ее и уж тем более комментировать все это действо на английском у меня не было. Здесь же такого набора у нас нет. Никто не дарит, в магизанах на полках не лежит, ни у друзей, ни в садике подобной игрушки я тоже не наблюдала. 

  Само слово мозаика переводится на английский как mosaic, но в контексте игрушек обычно так описывают технику складывания картинок на бумаге или картоне из квадратных кусочков (paper or foam tiles) или же круглых или смятых шариков бумаги и т.д. и т.п. Наиболее близкая Lite Brite is very similar to Kids' Mosaic kitsпо принципу игрушка – Lite Brite, состоящая из пластмассовой панели в дырочку с подсветкой (screen) и втулок-фишек (round pegs) из прозрачной пластмассы. К набору обычно прилагаются несколько узоров на черной бумаге (templates), которую вставляешь в панель и фишками протыкаешь намеченные дырочки. Получается светящийся разными цветами узор.

  Очень похожую на нашу мозаику с фишками-зонтиками я нашла в интернет-магазине amazon.com Несколько дней я проводила соц опрос своих знакомых и близких на тему: “What would you call this?” и получала в ответ: “I don’t know, looks like Lite Brite, except it doesn’t light.” Так если нашла на амазоне, так и посмотри как этот набор называется, скажете вы! Отличная идея, только, судя по всему, эта игрушка действительно очень редко попадается на глаза родителям, поэтому в название продавец постарался включить как можно больше ключевых слов, дабы прояснить ее назначение: Mosaic Kit Mushroom Nail Composite Picture Pixel Craft Creative Puzzle Kids Educational Toy!!!! Мои участники соцопроса, на мое заключительное: “How would YOU describe it to someone who cannot see the picture?” сходились на том, что pegs and pegboard будет самым удачным вариантом.

  Mushroom nails – эквивалент наших фишек-зонтиков, как на фото в начале статьи. Также как и мы не говорим: «Леночка, вставь вот эту фишку-зонтик вот сюда», так и на английском лучше эту фразу оставить для более детального описания товара. В крайнем случае, как я уже упомянала в статье с Лего, можно всегда сказать pieces. Разные виды мозаики для детей на английскомЕще одна разновидность деталей – buttons, более плоские круглые (round) или шестигранные (hexagon-shaped)  фишки. Несмотря на то, что на коробке (или в названии продавцом) большими буквами написано buttons, в отзывах люди упрямо называют их pegs. Из чего я сделала вывод, что как и mushroom nails, buttons – разновидность тех самых pegs, поэтому они не запариваются особо. Конечно, если хотите быть более точными в описании, играя с детьми, тогда лучше – buttons

  Описывая действия, можно употреблять insert/place and remove the pegs, но сами носители оставят эти глаголы для инструкций и скорее всего своим детям скажут: push it in/put it in, зависимости от прилагаемых усилий и, соответственно, pull it out/take it out (если выдавливать фишки с обратной стороны, то push it out). Если фишки выпадают, можно сказать: “the pegs keep falling out/won’t stay in holes.” Если есть картинки, по которым нужно выкладывать мозайку (pictures to copy) – отлично. Если нет, то можно ‘to create your own picture’.
  Кстати, на одном британском сайте нашла такую мозаику для учителей, ее называли pegs and pegboards, но вместо выкладывания картинок в основном она использовалась для игры в шашки (chequers), развития логического мышления (what comes next?), сортировки по цветам (colour sorting) и всевозможных игр типа крестиков -ноликов ( tick tack toe).

А вы собираете мозаику с ребенком по-английски? 

Если да, были ли затруднения со словами, которые в этой статье не упоминались? Делитесь в комментариях.
5 1 vote
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments